Ja, raskeste tid i å løpe bakover og skli i sin egen dritt.
Рекорд у најбржем угазању у твоје говно, Форде!
En ektemann ville tilbudt kona en sigarett før han tente sin egen.
Муж би жени понудио цигарету пре него што запали своју.
Hvem kunne ha forestilt seg at Zuba i dag måtte bannlyse sin egen sønn?
Ko bi pomislio da æe Zuba danas proterati svog sina?
Skal vi overlate Midgard til sin egen skjebne?
Hoæemo li prepustiti Srednju Zemlju njegovoj sudbini?
Og slik gikk det til at døden motvillig gav ham sin egen usynlighetskappe.
I Smrt mu, krajnje nevoljno, predade sopstveni nevidljivi ogrtac.
Han lever i sin egen verden.
On živi u nekom svom svetu.
Du er som et dop-hue som tror han kan håndtere sin egen avhengighet ved å få en annen avhengig til å bli nykter.
Kao narkoman si koji misli da može da se izbori sa zavisnošću izlečenjem drugog zavisnika.
Hvorfor ville han sende sin egen sønn... for å lide for andres synder?
Зашто би послао сопственог сина да пати због грехова обичних људи?
Bitja tok deg til seg, og tok din søster, Mirjam, til tjenestepike, og oppdro deg som sin egen.
Битија те је узела као и твоју сестру Мирјам за служавку. И подигла те је као сопственог сина.
HYDRA ble grunnlagt i den tro at menneskeheten ikke klarte å håndtere sin egen frihet.
Хидра је основана на основу уверења да човечанству не може да се повери сопствена слобода.
Så soldaten har sin egen sikkerhetstjeneste nå.
Тако војник сада има своју безбедност.
Det er en slange som spiser sin egen hale.
To je slika zmije jede vlastiti rep.
Han er nok ferdig med å jage rundt etter sin egen hale.
Ne znam. Možda je konaèno prestao da juri svoj rep?
Han var rede til å ødelegge sin egen menneskelighet for å redde arten.
Bio je spreman da uništi vlastitu èoveènost kako bi spasao vrstu.
Folk inviterer inn sin egen utslettelse, og de vet det ikke engang.
Nisu svesni da ih uništenje vreba ispred nosa.
Fra det øyeblikket John fant deg, manipulerte han deg fordi han måtte sikre sin egen eksistens.
Od početka je Džon manipulisao s tobom. Da bi osigurao svoj opstanak.
Dronningmoren vil visst ikke møte opp i sin egen rettssak.
Èini se da kraljica majka ne želi da prisustvuje svom suðenju.
og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer helt til Ba'al; dette var deres bosteder, og de hadde sin egen ætteliste.
I sva sela njihova što behu oko tih gradova do Vala. To behu stanovi njihovi po rodu njihovom.
Den som elsker trette, elsker synd; den som gjør sin dør høi, søker sin egen undergang.
Ko miluje svadju, miluje greh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
Čovek samovoljan traži šta je njemu milo i meša se u svašta.
Den som fører de opriktige vill på en ond vei, skal falle i sin egen grav; men de ustraffelige skal arve det som godt er.
Ko zavodi prave na zao put, pašće u jamu svoju, a bezazleni naslediće dobro.
Men enhver skal dø for sin egen misgjernings skyld; hvert menneske som eter sure druer, han skal selv få såre tenner.
Nego će svaki za svoje grehe poginuti; ko god jede kiselo groždje, tome će zubi trnuti.
De trenger ikke hverandre til side; de går frem hver på sin egen vei; mellem kastespyd styrter de frem og stanser ikke i sitt løp.
I jedan drugog neće tiskati, svaki će ići svojim putem, i na mačeve navirući neće se raniti.
Hun er falt, hun skal aldri reise sig mere, jomfruen Israel; hun ligger nedkastet på sin egen grunn, det er ingen som reiser henne op.
Pade, neće više ustati devojka Izrailjeva; bačena je na zemlju svoju, nema nikoga da je podigne.
Og han gikk i båten og fór over og kom til sin egen by.
I ušavši u ladju predje i dodje u svoj grad.
Når den sterke med våben vokter sin egen gård, da får hans eiendom være i fred;
Kad se jaki naoruža i čuva svoj dvor, imanje je njegovo na miru;
Og Herren roste den urettferdige husholder for at han hadde båret sig klokt ad; for denne verdens barn er klokere mot sin egen slekt enn lysets barn.
I pohvali gospodar nevernog pristava što mudro učini; jer su sinovi ovog veka mudriji od sinova videla u svom naraštaju.
Den som taler av sig selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som har sendt ham, han er sanndru, og det er ikke urettferdighet i ham.
Koji govori sam od sebe, slavu svoju traži; a ko traži slavu onog koji ga je poslao, on je istinit i u njemu nema nepravde.
Han sa til dem: Det tilkommer ikke eder å vite tider eller timer som min Fader har fastsatt av sin egen makt;
A On im reče: Nije vaše znati vremena i leta koje Otac zadrža u svojoj vlasti;
men de hadde nogen stridsspørsmål med ham om sin egen gudsdyrkelse og om en ved navn Jesus, som var død, men som Paulus sa var i live.
Nego imahu protiv njega nekakva pitanja o svom sujeverju, i o nekakvom Isusu, koji je umro pa Pavle govoraše da je živ.
Han som ikke sparte sin egen Sønn, men gav ham for oss alle, hvorledes skal han kunne annet enn gi oss alle ting med ham?
Koji, dakle, svog sina ne poštede, nego ga predade za sve nas, kako, dakle, da nam s Njim sve ne daruje?
for da de ikke kjente Guds rettferdighet og strevde efter å grunne sin egen rettferdighet, gav de sig ikke inn under Guds rettferdighet.
Jer ne poznajući pravde Božije i gledajući da svoju pravdu utvrde ne pokoravaju se pravdi Božijoj.
for disse tjener ikke vår Herre Jesus Kristus, men sin egen buk, og ved sin søte tale og sine fagre ord dårer de de enfoldiges hjerter.
Jer takvi ne služe Gospodu našem Isusu Hristu nego svom trbuhu, i blagim rečima i blagoslovima prelašćuju srca bezazlenih.
Men den som planter, og den som vanner, er ett; dog skal enhver av dem få sin egen lønn efter sitt eget arbeid.
A onaj koji sadi i koji zaliva jednaki su; i svaki će primiti svoju platu po svom trudu.
men for hors skyld skal hver mann ha sin egen hustru, og hver kvinne sin egen mann.
Ali zbog kurvarstva svaki da ima svoju ženu, i svaka žena da ima svog muža;
jeg ønsker at alle mennesker var som jeg; men hver har sin egen nådegave av Gud, den ene så, den andre så.
Jer hoću da svi ljudi budu kao i ja; ali svaki ima svoj dar od Boga: ovaj dakle ovako, a onaj onako.
Men den som står fast i sitt hjerte og ikke har noget som tvinger ham, men har frihet til å følge sin egen vilje og har satt sig dette fore i sitt hjerte at han vil holde sin datter ugift, han gjør vel.
A koji stoji tvrdo u srcu, i nema nevolje, a ima vlast nad svojom voljom, i ovo je rasudio u srcu svom da zadrži devojku, dobro čini.
for idet I eter, tar hver på forhånd sin egen mat, og den ene er hungrig, og den annen er drukken.
Jer svaki svoju večeru uzme najpre i jede, i tako jedan gladuje a drugi se opija.
Men hver i sin egen avdeling: Kristus er førstegrøden; derefter skal de som hører Kristus til, levendegjøres ved hans komme;
Ali svaki u svom redu: novina Hristos; a potom oni koji verovaše Hristu o Njegovom dolasku;
Men enhver prøve sin egen gjerning, og da skal han ha sin ros bare efter det han selv er, og ikke efter det som næsten er;
A svaki da ispita svoje delo, i tada će sam u sebi imati slavu, a ne u drugom.
for hver skal bære sin egen byrde.
Jer će svaki svoje breme nositi.
at hver av eder vet å vinne sig sin egen make, i helligelse og ære,
I svaki od vas da zna držati svoj sud u svetinji i u časti,
ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
U licemerju laža, žigosanih na svojoj savesti,
Men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse først lære å vise sin gudsfrykt mot sin egen slekt og gi sine foreldre vederlag; for dette er tekkelig i Guds øine.
Ako li koja udovica ima decu ili unučad, da se uče najpre svoj dom poštovati, i zajam vraćati roditeljima; jer je ovo ugodno pred Bogom.
Men hver fristes idet han drages og lokkes av sin egen lyst;
Nego svakog kuša njegova slast, koja ga vuče i mami.
Eftersom hans guddommelige makt har gitt oss alt som tjener til liv og gudsfrykt, ved kunnskapen om ham som kalte oss ved sin egen herlighet og kraft
Budući da su nam sve božanstvene sile Njegove, koje trebaju k životu i pobožnosti, darovane poznanjem Onog koji nas pozva slavom i dobrodetelji,
og blev refset for sin egen brøde: et umælende trældyr talte med et menneskes mæle og hindret profetens dårskap.
Ali bi pokaran za svoje bezakonje: skot nemi progovorivši glasom čovečijim zabrani bezumlje prorokovo.
likesom og i alle sine brev når han i dem taler om dette; i dem er det noget som er svært å skjønne, og som de ulærde og ubefestede tyder vrangt, som de og gjør med de andre skrifter, til sin egen undergang.
Kao što govori o ovome i u svima svojim poslanicama, u kojima imaju neke stvari teške razumeti, koje nenaučeni i neutvrdjeni izvrću, kao i ostala pisma, na svoju pogibao.
og om at de engler som ikke tok vare på sin høie stand, men forlot sin egen bolig, dem holder han i varetekt i evige lenker under mørket til dommen på den store dag;
I andjele koji ne držaše svoje starešinstvo nego ostaviše svoj stan čuva u večnim okovima pod mrakom za sud velikog dana.
0.67735695838928s
Last ned vår ordspillapp gratis!
Koble bokstaver, oppdag ord og utfordre hjernen din på hvert nye nivå. Klar for eventyret?